Gigi D’Agostino 2001-ben megírt slágere a mai napig felrobbantja a táncteret. A mainstream bulik állandó repertoárja, nincs olyan hazai fesztivál vagy retro buli, ahol ne hangozna el legalább egyszer a L’amour tojours. De ez nem csak itthon, hanem a világ számos helyén van így, a közönség azonnal megőrül, ha meghallja.
Németországban azonban nemes egyszerűséggel betiltották a zenét, legalábbis az Oktoberfest-en és az Európa Bajnokságon biztos, hogy nem fogjuk idén hallani. Ennek oka pedig az, hogy megjelent egy olyan videó, ahol a bulizók a jellegzetes dallamot egy ismert rasszista szlogenre átírva éneklik:
Deutschland den Deutschen, Ausländer raus” – ami annyit jelent, hogy „Németország a németeké, külföldiek haza.”
🇩🇪 These young Germans sang „Germany for the Germans, foreigners out” during a party on the island of Sylt.
Now, the German media are fixated on this incident, state security is investigating them, and they have all lost their jobs.
What kind of world do we live in where such… pic.twitter.com/7R4lGorsQL
— Dr. Simon Goddek (@goddeketal) May 26, 2024
A videó felbukkanása óta legalább öt ember ellen indult eljárás, a klub tulajdonosa pedig kitiltotta a renitenseket a helyről. Azóta viszont ezrével jelentek meg a TikTok-ra hasonló videók.
Az eset óriási port kavart fel Németországban, a korszak ikonikus előadója, DJ Sash például arról értekezett, hogy ő egészen biztosan továbbra is le fogja játszani a dalt.
Azt ezek után gondolom mondani sem kell, hogy Gigi d’Agostino slágere azóta tarol a német lejátszási listákon.
Németországban azóta megjelent egy újabb verzió, ahol az „külföldi” szót a „nácikkal” helyettesítik.
A bejegyzés megtekintése az Instagramon
Évekkel ezelőtt készült egy hardtechno átirat is a zenéből, a hazánkban is nagy népszerűségnek örvendő Mario Ranieri tollából. Szívesen.
Comments are closed for this post.